Wiedźmin 3 powstaje z myślą o światowych rynkach, ale wersja polska nie zawiedzie

Chociaż z roku na rok coraz bardziej mamy czym się chwalić w świecie, jeżeli o polskie gry chodzi, bardzo często tytuły powstające w naszym przepięknym kraju nie oferują rodzimej wersji językowej, bo tworzone są przede wszystkim z myślą o zagranicznym odbiorcy. Zastanawiające to zjawisko, ale na szczęście Wiedźmin 3: Dziki Gon przyniesie świetny dubbing. Jego sporą próbkę można sprawdzić w najnowszym, dosyć obszernym materiale wideo, prezentującym przy okazji nadchodzący hit bezpośrednio w akcji.

Wiedźmin 3 powstaje z myślą o światowych rynkach, ale wersja polska nie zawiedzie

27.10.2014 17:18

Wiedźmin 3: Dziki Gon - rozgrywka PL - zobacz więcej na cdp.pl

Producenci zadbali oczywiście nie tylko o umiejętne dobranie głosów bohaterom (Jacek Rozenek w roli polskiego Geralta, niesamowity Charles Dance jako Emhyr van Emreis w edycji światowej gry), stawiając na wypowiedzi pełne charakteru oraz odpowiednie dla poszczególnych bohaterów, młodych i starych. Dopracowali ponadto dialogi od strony technologicznej. Świetnie wypada dopasowanie ruchu ust do wypowiadanych kwestii, co nawet w przypadku braku dźwięku i podpisów spokojnie umożliwiłoby rozeznanie się w tym, o czym rozmawiają fikcyjne postacie z tego niepowtarzalnego świata fantasy.

Wiedźmin 3: Dziki Gon - zwiastun / trailer - zobacz więcej na cdp.pl

Warto przy tej okazji na pewno przypomnieć raz jeszcze fenomenalny, brutalny zwiastun Wiedźmina 3: Dzikiego Gonu, który pojawił się podczas Poznań Game Arena. Ciri i Yennefer, te charyzmatyczne kobiety będą odgrywały w życiu Białego Wilka ogromną rolę, motywując go do działania. Graczy takie materiały jak powyższe motywują zaś do dalszego czekania. Już niebawem. Premiera trzeciej części polskiej serii RPG 24 lutego.

Programy

Zobacz więcej
Źródło artykułu:www.dobreprogramy.pl
Wybrane dla Ciebie
Komentarze (25)